Fototriss 149 – faith, hope and charity

I think this Fototriss challenge was the hardest so far, as it calls for the portrayal of abstract concepts – faith, hope and charity; in themselves laden with symbolic meaning – rather than suggests a particular motif.

So, it’ll have to be personal this time…





___________________________________________________________________________

Footnote: A little elaboration for the Fototrissers who wonder about the translation… I know Helena gave the theme in English as “Belief, hope and love” but I have opted to translate the concept with the corresponding biblical reference in English – faith, hope and charity, where charity is seen as a synonym for love. (I suppose it’s about older uses of words and their meanings… which is interesting in itself!) But I like the implications of the English word ‘faith’ rather than ‘belief’ – they have the same translation in Swedish, but rather distinct meanings in English… and for the cat, I think ‘faith’ works better… 🙂

Advertisements

26 responses to “Fototriss 149 – faith, hope and charity

  1. Fina bilder! Jag har också en katt och jag håller absolut med om din tolkning. Det finns massor av tro (han tror att han bestämmer),, hopp (ska hon äntligen resa sig upp och släppa ut mig nu) och kärlek (varje gång jag trycker örat mot honom för att höra honom kurra) varje dag. 🙂

    • Tack Susanne – ja, dörren står öppen, så det är mat han hoppas på i mittenbilden 😉 men visst känner du kattens väsen! 🙂

  2. Ett mycket personligt och mycket fin tolkning tycker jag. Föll som en sten för den första bilden, den med tassen…. så fin oxh känslofylld.

  3. En sån söt katt – roligt tolkat av tro – hopp kärlek. Kärleken till sitt husdjur, katt eller hund t.ex. ska vara full av just kärlek, tillit och omvårdnad.

    Tack för att du kommenterade hos mig/Linnea

  4. Tyckte också att den trissen var knepig. Ditt smycke är jätte vacker och kattens blick på tvåan är oslagbar! Toppen triss!

  5. Klokt med den sannare engelska ordalydelsen, det blir viss skillnad i meningen där! Snygga bilder till trissen!

    • Tack! Ja, nu vet jag ju inte om det *var* just det bibliska citatet Helena/mimmione syftade på, men med tanke på att tolkningen är fri tyckte jag att det borde gälla den språkliga också… 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s